Keine exakte Übersetzung gefunden für مكافأة الأداء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكافأة الأداء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Récompense des résultats
    المكافأة على الأداء
  • Il est prévu de lancer un système de reconnaissance des résultats qui permettra de récompenser l'excellence du travail tant individuel que d'équipe.
    وسيبدأ تطبيق نظام لتقدير الأداء يجري بموجبه مكافأة الأداء الممتاز للأفراد والأفرقة على السواء.
  • Le Groupe attend avec intérêt le rapport sur l'élargissement des fourchettes et la rémunération au mérite.
    ثم قال إن المجموعة تتطلع إلى صدور التقرير بشأن توسيع نطاقات الأجر/ربط المكافأة بالأداء.
  • En outre, les écoles sont maintenant libres de prévoir des définitions d'emploi et des salaires différenciés, ce qui leur permet d'améliorer les perspectives de carrière des enseignants et de récompenser le travail de qualité et l'excellence de la participation à la vie de l'établissement.
    ويسمح ذلك بإدخال تحسينات في إمكانات الترقي الوظيفي لفرادى المعلمين والمعلمات ومكافأة الأداء الجيد والمشاركة المتميزة للمعلم في المدرسة.
  • S'ils s'agissait de récompenser les institutions du secteur public performantes, les entreprises privées et associations devaient être exclues.
    لذلك فلو كان هدف الجائزة يقتصر على مكافأة أداء مؤسسات القطاع العام، فإن مؤسسات القطاع الخاص والمجتمع المدني لن تكون مؤهلة للترشيح.
  • L'évaluation détaillée à venir de l'étude pilote sur l'élargissement des fourchettes et la rémunération au mérite sera accueillie avec intérêt, car il semble que les conclusions de l'étude sont incertaines.
    وأضاف أن التقييم الشامل المقبل للدراسة التجريبية بشأن توسيع نطاقات الأجر/ربط المكافأة بالأداء سيلقى الترحيب، لأن استنتاجات الدراسة ليست حاسمة على ما يبدو.
  • L'étude pilote sur l'élargissement des fourchettes et la rémunération au mérite constitue un pas en avant vers une gestion des ressources humaines plus solide, fondée sur les résultats, mais l'absence d'informations en retour sur l'étude est décevante. C'est pourquoi les trois délégations se félicitent de la décision de la CFPI d'en faire une évaluation complète.
    واعتبرت الدراسة التجريبية لتوسيع نطاقات الأجر/ربط المكافأة بالأداء خطوة في اتجاه إدارة للموارد البشرية قائمة على تحسين الأداء، غير أنها رأت أن انعدام إبداء الرأي في الدراسة أمر مخيب للآمال، ومن ثم فهي ترحب بقرار اللجنة إجراء تقييم شامل.
  • Elle soutient également la décision de la CFPI de demander une évaluation détaillée de l'étude pilote sur l'élargissement des fourchettes et la rémunération au mérite, d'autant plus que certaines conclusions de l'étude sont ambiguës.
    كما بين أن وفد بلاده يدعم أيضا قرار اللجنة بأن يُطلب إجراء تقييم شامل للدراسة التجريبية لتوسيع نطاقات الأجر/ربط المكافأة بالأداء، خصوصا وأن بعض خلاصات الدراسة تتسم بالغموض.
  • En outre, 27 agents des services généraux, administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur ont été récompensés dans le cadre du système ordinaire de récompense du mérite pour leurs excellents résultats.
    وكوفئ ۲٧ موظفا آخرون يعملون في فئات الخدمة العامة والفنية والعليا في إطار المخطط المعتاد للمكافأة على الأداء الجدير بالثناء.
  • Pour pouvoir récompenser de façon équitable et cohérente les fonctionnaires qui se distinguent par leur efficacité, il faut d'abord mettre en place des systèmes solides et transparents de responsabilisation et de suivi du comportement professionnel.
    ينبغي إقامة نظامين قويين وشفافين لإدارة الأداء والمساءلة، كشرط أساسي للمكافأة على الأداء على نحو منصف ومتسق.